(株)ネットジーンの村山敏清です. #責めてるわけではありませんが,注意を喚起するために. > Item 30 の試訳を送ります。 こういうのは少しまずいのではないでしょうか. Web上で一般に無償公開されているページとかならいざ知らず, 市販されている書籍の翻訳を,一部とは言えMLを通じて不特定 多数に配信することは著作権侵害の恐れがあるのではないかと 思います. 読書会の場では参加者は書籍を購入した人というのが前提ですし, 集まるのはたかだか数名(^^; なのでまず問題にはならない でしょうけど.