[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jfriends-ml 10774] Re^2 Re: MJP Item6/Item13 のまとめ



井上泰です。

cutは、(両方)切れるという意味ですね。
諸刃の剣は、相手だけでなく自分も傷つけてしまう。

文脈では、

シールされたjarは、シールされた同一のjarからしかクラスをロードできなくする。

1) 利点
(複数バージョンのjarがCLASSPATHに存在したとしても、)
シールしたバージョンのクラスだけを利用させることができる。
2) 欠点
古いバージョンのシールされたjarがCLASSPATHの前に存在するとき、
後ろにある新しいバージョンのパッケージはロードされない。

したがって、どのjarファイルがシールされているか
(クラス・ロードをコントロールしているか)を知っておく必要がある。

よくわかりました。


TAKAHASHI, Tomohiro wrote:

>  高橋(智)です。
>
>  This(sealed package) can cut both ways, ...
>の文ですが、手元にある電子辞書によりますと、
>    cut both [two] ways : <行為・言葉などが>諸刃の剣である
>という意味のようです。
>
>  
>
>>Yasushi Inoue wrote:
>>
>>MJP について、その後わかったことを書きます。
>>
>>----------------------
>>Item 13
>>cut both ways は、「cut one's way: 道を切り開く」の意味ではありませんでした。
>>http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
>>cut both ways : to have both favorable and unfavorable results or implications
>>好ましい結果をまねくことも、好ましくない結果を招くこともある。
>>    
>>
>snip
>
>  
>